sábado, 26 de fevereiro de 2011

O que nos reserva o futuro para além da saga das pedras mágicas?

Olá a todos!!!

Por enquanto não tenho novidades...
Não sei ao certo quando sairá o livro nem o titulo!
  Por isso vamos olhar para além da saga e pensar o que o futuro nos reserva?

 A autora revelou há já algum tempo atrás:


" - ...No que se refere à Evelyn, gostaria de continuar a sua história noutro livro, fora da Saga…
Veremos se será possível ! ..., por isso quero tratá-la com carinho e dar-lhe toda a atenção que merece."


E num blogue também encontrei:

" No futuro gostava de «abraçar» uma outra ideia. Basear-se nos caminhos da «muitíssimo rica» história de Portugal e encontrar um fio condutor para um livro de fantástico."


Retirado de:
http://bibliomag.wordpress.com/2009/12/03/sandra-carvalho-mais-um-sonho-realizado/#comment-9


O que voces acham?

Gostariam de ver, quem sabe, uma nova saga passada em portugal? 

E quanto à Evelyn? Imaginam-na fora da saga, num "novo mundo"?

Por enquanto deixo a vossa imaginação o que surgirá para além desta maravilhosa saga! =D  
Então e tu? O que achas?

Mal tiver novidades publicarei, como sempre.
Beijinhos e Boas Leituras!

sábado, 22 de janeiro de 2011

Há caça de pistas em Marte! - "Night of the hunter"






(Noite do caçador)


Eu nasci do útero de um feitiço venenoso   
Espancado, "partido" e perseguido desde a toca
Mas eu ergo-me acima disso, muito acima e vejo

Que fui enforcado na árvore feita das línguas dos fracos
Os galhos eram ossos de mentirosos e ladrões
Ergo-me acima, lá no alto e vejo

Reza para o teu Deus
Abre o teu coração
O que quer que faças
Não temas a escuridão
Cobre os olhos
O diabo está dentro

Uma noite do caçador
Um dia eu terei minha vingança
Uma noite para lembrar
Um dia tudo simplesmente acabará


(Um, dois, três, cinco)

Abençoado por uma "puta"*, de uma semente bastarda (*filha de um bastardo)
Prazer em conhecê-la, mas é melhor sangrar
Erguer, eu erguer-me-ei, erguer-me-ei 
Tirei a sua pele, viva
Parti-a ao meio
Espalhei as suas cinzas
Enterrei-lhe coração
Ergo-me acima, lá no alto e vejo


Reza para o teu Deus
Abre o teu coração
O que quer que faças
Não temas a escuridão
Cobre os olhos
O diabo está dentro


Uma noite do caçador
Um dia terei a minha vingança
Uma noite para relembrar
Um dia tudo acabará, oh oh

Juro por Deus, que irei partir-te o coração
Desfazer-te em pedaços e partir-te ao meio. (4x) 



Juro por Deus, que irei partir-te o coração
Desfazer-te em pedaços e partir-te ao meio. (4x)


Uma noite do caçador
Um dia eu terei minha vingança
Uma noite para relembrar
Um dia tudo acabará, oh ...





Esta música é pessoalmente a minha preferida do albúm, especialmente pelo seu ritmo intenso, e letra forte, tal como já reparam.
Na nossa opinião, esta música lembrou-nos das personagens:


Edwin (filho)
*Sigarr*
Kelda / 
Halvard 
Sigarr
Gwendalyn

Pessoalmente lembro-me logo da kelda na parte Juro por Deus, que irei partir-te o coração, Desfazer-te em pedaços e partir-te ao meio, pois já nos foi dada a ideia de que a kelda se tornará "má" neste ultimo livro. No que toca ás outras ligações personagem - letra axo-as muito fortes. 


Outra perspectiva da música - Erebus!
EM COMENTÁRIO feito pela Sofia (15 de fev.) 



E voces que acham?? 
Têm mais ideias?
Partilha-te connosco!

quinta-feira, 20 de janeiro de 2011

Hoje!!!





   
   Hoje a Sandra Carvalho estará presente na
Biblioteca de Carnaxide a partir das duas da tarde!




Peço desculpa por trazer a noticia tão tarde, o meu computador foi para arranjar,
Darei mais noticias em breve,


Beijinhos, e boas leituras!

terça-feira, 21 de dezembro de 2010

Há caça de pistas em Marte! - "Kings and Queens"

Olá a TODOS mais uma vez!

Visto que a nossa "Contadora de Histórias" preferida nos disse que se tinha baseado no mais recente álbum dos 30 Seconds To Mars, "This Is War" não podemos ficar só pelo tão falado "Hurricane"
Por isso aqui vai mais uma música para ajudar à Caça de Pistas em Marte...

Kings And Queens  -  Reis e Rainhas 
(30 Seconds To Mars)



1 Into the night
Dentro da noite

2 Desperate and broken
Desesperado e partido

3 The sound of a fight
O som de uma luta

4 Father* has spoken
O Pai tinha dito

5 We were the Kings and Queens of promise
Nós éramos os Reis e as Rainhas da promessa

6 We were the victims of ourselves
Nós éramos as víctimas de nós mesmos

7 Maybe the Children of a Lesser God
Talvez as crianças de um Deus Menor

8 Between Heaven and Hell
Entre o Céu e o Inferno

9 Heaven and Hell
Céu e Inferno

10 Into your lives
Dentro das suas vidas

11 Hopeless and Taken
Sem Esperança e Capturados

 12 We stole our new lives
Nós roubamos as nossas novas vidas

13 Through blood and pain
Através  do sangue e da dor

14 In defense of our dreams
Defendendo os nossos sonhos

14 In defense of our dreams
Defendendo os nossos sonhos

5 We were the Kings and Queens of promise
Nós éramos os Reis e as Rainhas da promessa

6 We were the victims of ourselves
Nós éramos as víctimas de nós mesmos

7 Maybe the Children of a Lesser God
Talvez as crianças de um Deus Menor

8 Between Heaven and Hell
Entre o Céu e o Inferno

9 Heaven and Hell
Céu e Inferno

15 The age of man is over
A era do homem acabou

16 A darkness comes and all
A escuridão chega e todas

17 These lessons that we've learned here
Essas lições que aprendemos aqui

18 Have only just begun
Estão apenas a começar

5 We were the Kings and Queens of promise
Nós éramos os Reis e as Rainhas da promessa

 6 We were the victims of ourselves
Nós éramos as víctimas de nós mesmos

7 Maybe the Children of a Lesser God
Talvez as crianças de um Deus Menor

8 Between Heaven and Hell
Entre o Céu e o Inferno

19 We are the Kings
Nós somos os Reis

20 We are the Queens
Nós somos as Rainhas

19 We are the Kings
Nós somos os Reis

20 We are the Queens
Nós somos as Rainhas

(tradução feita por Sara Costa)

*(Father aqui no sentido de ser a Pedra do Tempo; da Montanha Sagrada)




A música "Kings and Queens", na minha opinião era bem aplicada no final da história ou no final de uma batalha vencida.

Quando se der a União dos Povos da Terra e de todos os Reinos!


E vocês o que acham? 
Que momentos da saga vos vêm à memória ou que momentos imaginam acontecer ao som desta música?
Ficamos à espera das vossas opiniões ;D


(a vermelho estão as frases que conciderei mais importantes)

segunda-feira, 13 de dezembro de 2010

Há caça de pistas em Marte! - "Hurricane"

OLÁ A TODOS!!!

Aqui está a nossa primeira aventura em Marte!

Hurricane -  Furacão
(feat. Kanye West)
 

No matter how many times that you told me you wanted to leave
Não importa quantas vezes me disses-te que querias partir


2 No matter how many breaths that you took, you still couldn't breathe
Não importa quantas vezes inspiras-te, tu ainda não podias respirar.


3 No matter how many nights that you'd lie wide awake to the sound of the poison rain
Não importa quantas noites me mentirias acordado/a ao som da chuva venenosa/ácida

 4 Where did you go?  3x
Para onde foste?

5 (Heart beat, a heart beat, I need a heart beat, a heart...)
(Batida do coração, uma batida do coração, eu preciso de uma batida do coração, um coração...)


6 As days go by
Á medida que os dias passam
6 The night's on fire
As noites em/são fogo

7 Tell me, would you kill to save a life?
Diz-me, matarias para salvar uma vida?

8 Tell me, would you kill to prove you're right?
Diz-me, matarias para provares que estás certo/a?

9 Crash, crash, burn, let it all burn!
Destroi, destroi, arde/queima, deixa tudo arder!

10 This hurricane's chasing us all underground
Este furacão está a perseguir-nos todos debaixo da terra

11 No matter how many deaths that I die, I will never forget
Não importa quantas mortes eu morra, eu nunca vou esquecer

12 No matter how many lives I live, I will never regret
Não importa quantas vidas eu viva eu nunca me arrependerei

13 There is a fire inside of this heart in a riot about to explode into flames
Há um fogo dentro deste coração em (um) motim prestes a explodir em chamas

14 Where is your god? 3x 
Onde está o teu Deus?

15 Do you really want?
Queres mesmo? *

16 Do you really want me?
Queres-me mesmo? *

17 Do you really want me dead?
Queres-me morto? *


*Corrigido pela Raquel
Obrigado =D

18 Or alive to torture for my sins?
Ou vivo para me torturares pelos meus pecados?

15 Do you really want?
Tu realmente queres?

5 (Heart beat, a heart beat, I need a heart beat, a heart beat...)


16 Do you really want me?
Tu realmente me queres?

(You know I gotta leave, I can't stay, I know I gotta go, I can't stay)
(Tu sabes que eu tenho que partir, não posso ficar, eu sei que tenho que ir, não posso ficar)

17 Do you really want me dead?
Tu realmente me queres morto?

19 Or alive to live a lie?
Ou vivo para viver uma mentira?


7 Tell me, would you kill to save a life?
8 Tell me, would you kill to prove you're right?
9 Crash, crash, burn, let it all burn!
10 This hurricane's chasing us all underground

20 You say you wrong, you wrong, I'm right, I'm right, you're wrong, we fight
Tu dizes que estás errado/a, tu estás errado/a, eu estou certo/a, eu estou certo/a, tu estás errado/a, nós discutimos/(lutamos)


21 Ok, I'm running from the light, running from the day to night
Ok, eu estou a correr da luz, a correr do dia para a noite


22 Oh, the quiet silence defines our misery
Oh, o calmo silencio define a nossa miséria
23 The riot inside keeps trying to visit me
O motim dentro continua a tentar visitar-me
24 No matter how we try, it's too much history
Não importa como nós tentamos, é muita/demasiada história
25 Too many bad notes playing in our symphony
Muitas/demasiadas más notas a tocar na nossa sinfonia
26 So let it breathe, let it fly, let it go
Então deixa (isso) respirar, deixa-o voar, deixa-o partir
27 Let it fall, let it crash, burn slow
Deixa-o cair, deixa partir-se, queimar lentamente
28 And then you call upon God
E então tu chamas por Deus
29 Oh, you call upon God
Oh, tu chamas por Deus


30 The promises we made were not enough
As promessas que fizemos não foram suficientes


31 The prayers that we prayed were like a drug
As orações que oramos foram como uma droga


32 The secrets that we sold were never known
Os segredos que nós vendemos nunca foram conhecidos


33 The love we had, the love had we had to let it go.
O amor que nós tivemos, o amor que tinhamos, tivemos que deixá-lo ir


FIM


Tal como já sabem esta música é dedicada aos momentos da Kelda e do Lysander!


    Agora cabe a cada um de nós referir partes desta música que relacionam com possiveis acontecimentos entre estas pesonagens e não só!

  Para ser mais fácil podem referir simplesmente pelo número que está ligado a cada frase e dizer o que pensam que poderia significar na saga!

   Para não prolongar ainda mais este texto irei por a minha opinião em comentário juntamente com todos voces!

  =D então e tu? achas que esta música se poderia referir a kelda e ao ly?

A Saga das Pedras Mágicas